23 ago 2016

O uso da voz passiva no inglês

typorama

Veja as seguintes frases:

Somebody constructed this house many years ago.

This house was constructed many years ago.

Ambas enunciam a mesma ideia, mas estão estruturalmente organizadas de maneiras diferentes (em português, Alguém construiu a casa há muitos anos; A casa foi construída há muitos anos). Pensando em termos gramaticais, temos, respectivamente, voz ativa e voz passiva.

Certo. Mas o que isso significa?

Comecemos pela voz ativa.

Frases em que o sujeito é responsável pela ação são denominadas ativas. Por exemplo, em I read a book per month (Eu leio um livro por mês), a ação read (ler) é realizada pelo sujeito I (eu). Outros exemplos de voz ativa:

  • We sold our house last month (Nós vendemos nossa casa no mês passado)
  • He will write a book for English teachers (Ele escreverá um livro para professores de inglês)
  • Somebody has painted the house (Alguém pintou a casa)

Em todas essas frases detectamos ações (sold, will write, has been playing) que são realizadas por sujeitos (we, he, somebody).

No entanto, algumas vezes não desejamos, não sabemos ou não é relevante registrar quem foi responsável pelas ações enunciadas. Nesses casos, devemos utilizar a voz passiva. A transformação acontece da seguinte maneira:

  • Our house was sold (Nossa casa foi vendida)
  • A book for English teachers will be written (Um livro para professores de ingles será escrito)
  • The house has been painted (A casa foi pintada)

A regra para a formação da voz passiva em inglês é bastante simples:

VERBO TO BE (no tempo verbal da voz ativa) +  VERBO PRINCIPAL DA FRASE EM PAST PARTICIPLE (a famosa terceira coluna)

Se o tempo verbal da frase na voz ativa for present continuous, por exemplo, o verbo to be da voz passiva deve ser conjugado no present continuous:

My dad is preparing dinner. (Meu pai está preparando o jantar)

Dinner is being prepared (O jantar está sendo preparado pelo meu pai)

Outro exemplo: se a conjugação da frase na voz ativa se der com o verbo should, esse verbo deve aparecer na voz passiva também:

We should prepare the presentation. (Nós deveríamos preparar a apresentação)

The presentation should be prepared. (A apresentação deveria ser preparada)

E assim por diante.

Sobre o past participle, não se esqueça que em caso de verbos regulares ele é exatamente igual ao past simple (work – worked – worked), e que em caso de verbos irregulares (see – saw – seen) devemos checar na lista.

Caso queiramos incluir a informação de quem realizou a ação da frase em situações de voz passiva, isso deve ser feito com o auxílio da preposição by.

This cake was made by my aunt. (O bolo foi feito pela minha tia)

The speech was made by a famous speaker. (O discurso foi feito por um palestrante famoso)

Pronto! Agora você já tem os elementos necessários para começar a usar a voz passiva em inglês. Ficou com dúvida? Escreve pra gente!

Até semana que vem! 🙂