O uso da partícula doch
in Sem categoria

Crédito: Jonathan Khoo (Flickr)
O alemão possui algumas palavras que são bastante usadas na fala e que, muitas vezes, não possuem tradução. Tratam-se das partículas, termos pequenininhos que servem para enfatizar, negar ou focalizar ideias. Você provavelmente já deve ter visto e ouvido expressões como denn, halt, wohl, schon e o nosso querido DOCH. É deles que vamos tratar hoje.
Enquanto partícula, o doch tem três principais usos, que confundem bastante a cabeça dos alunos. Vamos aos casos:
1: Negar o que foi dito anteriormente
O alemão é um idioma que tem uma terceira respostas para perguntas de sim e não (Ja/ Nein Fragen). Para acabar de uma vez por todas com as dúvidas sobre o uso do doch como resposta, lembre-se de que ele nega tudo que foi dito anteriormente. Isso significa que, neste caso, ao traduzir um diálogo com doch para o português, a partícula será traduzida como sim, não ou muito pelo contrário.
Willst du keine Suppe mehr?
Doch. Sie ist lecker
Você não quer mais sopa?
Sim/ Quero. Ela está deliciosa
Du hast einen Hund, oder?
Doch. Ich habe eine Katze.
Você tem um cachorro, não?
Não, eu tenho um gato.
2: Fazer uma sugestão
Um outro uso comum do doch é com a ideia de sugestão, o nosso “Por que não?”. Normalmente essa construção é feita com o uso do imperativo, por exemplo:
Morgen am morgen arbeitst du nicht. Komm doch mit uns!
Você não trabalha amanhã cedo. Venha com a gente (no sentido de “Por que não vir com a gente?”)
Es ist kalt. Trinken wir doch einen Kaffee!
Está frio. Tomemos um café (no sentido de “Por que não tomamos um café?”)
3: Enfatizar uma informação já conhecida
Ich kann nicht kommen, ich habe doch Besuch.
Eu não posso ir, eu estou com visita.
Du weisst doch, dass ich allergisch gegen Milch bin.
Você (já) sabe, que eu tenho alergia a leite.
Difícil? Nem tanto! O grande problema é que nem sempre os livros didáticos simulam diálogos com as partículas, tipicamente usadas em situações de oralidade. Para treinar o uso delas, recomendaria falar com alemães nativos ou assistir vídeos de entrevistas, seriados, enfim, acompanhar o uso informal da língua. Tente também identificar outras partículas e entender como funcionam. Elas são muitas, por isso, ainda falaremos bastante delas.
Viel Erfolg 🙂