17 fev 2016

Interjeições em alemão

22741483524_88e075f584_n

Foto: David Adamson

Quem aprende uma língua estrangeira e tem a intenção de manter conversas com nativos sabe o quanto é importante conhecer as formas de expressar sentimentos no idioma em que estudam. Para isso, é fundamental conhecer as interjeições. De acordo com o dicionário Michaelis, uma interjeição é uma palavra que exprime de modo enérgico e conciso os sentimentos súbitos da alma, tais como alegria, dor, admiração, medo, etc. E são nas horas de emoções mais extremas que acabamos escorregando e usando expressões de nossa língua mãe, como “nossa, eca, vixe”, né?


Separamos uma lista de 11 interjeições em alemão para você fazer bonito nas aulas, nas conversas com amigos e, claro, nas viagens:

Ui! – Diferentemente do português, ui em alemão nada tem a ver com dor, e sim com algo muito legal. Pode ser usado no lugar de “Super!” ou “Toll!”

Oje! – Expressa o sentimento de pesar, equivale ao “Schade!”

Oh Gott! – Oh céus, ó Deus

Boah! – Seria no nosso “Que bafo, que escândalo!”, unglaublich

Ach? – Tem certeza? Bist du sicher?

Hey! – Seria algo como o nosso bom e velho “Escuta aqui”, bom para os que são chegados a um barraco…

Oh-oh! – Quando alguém comete algum engano, por exemplo, entrar no banheiro masculino sendo mulher, rir em algum momento inadequado, etc.

Hopp! – é o nosso famoso, “anda logo, vamos”

Igitt! – Eeeeca!

Pfui! – Usado geralmente para reprovar a ação de um animal ou de uma criança

Nanu! – Exprime surpresa ou admiração