08 mar 2016

Erros cometidos por brasileiros ao falar inglês

OOPS

Que errar é humano é uma boa verdade! Porém, pasmem, os erros cometidos pelas pessoas ao redor do mundo estão diretamente relacionados às línguas que elas falam. Isso se explica pelo uso ou o não uso de partes do aparelho fonético, que acabam por induzir diferentes erros de pronúncias em diferentes lugares, e pela sintaxe, que faz com que o estudante acabe escrevendo ou falando outro idioma ao modo de sua língua mãe. Como todos os nossos alunos são brasileiros, resolvemos listar os cinco erros mais comuns cometidos aqui no Brasil na hora de falar inglês. Descubra se você comete algum:

  • He must/can/should to do

Evitar esse erro é fácil: verbos modais nunca são seguidos de preposição. Dessa maneira, o jeito certo é: He must/can/should do. Simples assim.

  • It’s depend of

Um clássico entre os alunos! 😀 Aqui temos dois problemas: o primeiro é a conjugação do verb to depend – como se trata da terceira pessoa, a maneira apropriada é It depends. O segundo ajuste a ser feito é na preposição; o verbo depend exige a preposição on. Trocando em miúdos, a forma correta é It depends on.

  • Have many people here

Esse erro acontece quando tentamos traduzir uma ideia diretamente do português. Quando desejamos expressar algo que tenha o sentido de haver como existir, devemos utilizar o verbo There to be. Dessa forma, dizemos There are many people here ao invés de Have many people here.

  • A pronúncia de consoantes no fim ou início de palavras

É aquele erro que entrega nossa nacionalidade! “worki”, “don’tchi”, “istudy” – a luta para eliminar esse fantasma da nossa vida tem que ser diária. Racionalmente é fácil de lembrar: inglês não faz chiado; se a última letra de uma palavra é consoante, ela soa como consoante. Se a primeira letra é s, por exemplo, tem que ter som de mesmo (nada de “ischool”, o certo mesmo é school).

  • A pronúncia dos passados regulares

Pode parecer mentira, mas o ED tem 3 possibilidades de pronúncia. Nós brasileiros temos a tendência de destacar o som do ED nos passados regulares, e assim, a palavra loved é pronunciada lóVED ao invés de lovd, que é a maneira correta. As 3 possibilidades de pronúncia são: tou id. O vídeo a seguir explica a diferença – e em breve faremos um post só sobre isso. Aguardem! 😀