01 fev 2016

Britânico x americano: Diferenças que você precisa saber!

O inglês é uma língua global e isso não é novidade para ninguém. Somando nativos e estrangeiros, atualmente há aproximadamente 500 milhões de falantes de inglês no planeta – e pensando em um número tão grande, não fica difícil imaginar as incontáveis variações de inglês que existem mundo afora.

Quando falamos em variações, pensamos em aspectos linguísticos e culturais: não só palavras e pronúncia, mas o jeito de pensar e de se expressar através de uma língua – expressões locais que surgem, por exemplo, por causa de determinado clima ou evento histórico.

Aqui devemos ressaltar que o inglês é falado como língua oficial em mais de 50 países, então reduzir as diferenças no idioma ao já famoso “mas é britânico ou americano?” não é exatamente uma boa ideia. Mas como essa é, sem dúvida, a pergunta mais recorrente entre nossos alunos quando o assunto é variedade, resolvemos adotá-la como ponto de partida para uma série de posts que tratará do inglês pelo mundo.

bandera-usa-ingla

Então vamos lá! Quais são as principais diferenças entre o inglês falado nos Estados Unidos e aquele falado na Inglaterra.

Grafia

 

American English

 

British English

 

 realize

 

realise

 

Color

 colour

 

center

centre

  1. Verbos “americanos” em –ize são os “britânicos” em –ise.
  2. Palavras que para os americanos terminam em –or, terminam em –our para os britânicos.
  3. A terminação -er em substantivos “americanos” é -re em substantivos “britânicos”.

 Pronúncia

No que diz respeito à pronúncia, o inglês americano difere do britânico em diversos aspectos: não só algumas consoantes e vogais são produzidas de maneira distinta, mas também a entonação muda.

Esse vídeo ilustra bem algumas dessas diferenças:

Vocabulário

São muitas diferenças por aqui! Separamos uma lista curtinha para ilustrar, mas nesse link  você pode encontrar mais exemplos.

American English

British English

truck

lorry

cookie

biscuit

parking lot

car park
elevator

lift

gas/gasoline

petrol

eraser

rubber

schedule

timetable

 

Alguns aspectos gramaticais – verbos e preposições – também diferem nas duas maneiras de falar inglês. Enquanto que nos Estados Unidos se fala on the weekend, por exemplo, na Inglaterra a preposição para a mesma expressão é at. No caso de verbos, alguns aspectos podem conter pequenas alterações: o uso do Present Perfect, a concordância entre verbo e sujeito no caso de coletivos, alguns verbos auxiliares, a escolha de advérbios e adjetivos, entre outros.

Na versão online do Cambridge Dictionary é possível encontrar explicações mais detalhadas sobre o assunto.

Para concluir, não podemos deixar de mencionar que línguas não são ciências exatas e que não podemos esperar que elas sejam faladas exatamente do jeito que aprendemos. Então, a melhor maneira de alcançar uma relação mais confortável com outra língua é mergulhando em seu mundo – e para isso não precisa sair de casa.

Lição de casa: experimente assistir filmes ou seriados americanos e britânicos com o objetivo de perceber a diferença de entonação, escolha de vocabulário, pronúncia dos atores. Além de divertido será bastante didático!

Gostou desse tema? Sobre o inglês de qual país devemos falar na próxima publicação? Contribua com suas ideias!