04 out 2016

3rd conditional – hipóteses sobre o passado

Há um tempinho nós falamos sobre a diferença entre as 1st  e  2nd conditionals. Em linhas gerais, ambas são hipóteses  sobre o presente ou o futuro, mas com graus de probabilidade diferentes. Veja:

1st conditional: If I study, I will pass the exam (Se eu estudar, passarei no exame) – aqui eu acredito nessa possibilidade

2nd conditional: If I studied, I would pass the exam (Se eu estudasse, passaria no exame) – aqui eu acho bem improvável que essa possibilidade se realize.

(Para entender melhor as duas primeiras condicionais do inglês, clique aqui)

Mas hoje nosso foco está no passado. Sim! É possível fazer hipóteses sobre o passado; é para isso que existe a (lindíssima) 3rd conditional!

IMG_1433.JPG

Essa condicional é usada quando queremos expressar arrependimentos ou informar algo que aconteceu, mas que não deveria ter acontecido (ou vice-versa). Por exemplo, se deixo de ir à uma festa e por isso não encontro uma pessoa que gostaria de ter encontrado, posso dizer:

If I had gone to the party, I would have met him. (Se eu tivesse ido à festa, teria encontrado com ele)

Logo, a terceira condicional se forma da seguinte maneira:

If clause, ou a frase com if: PAST PERFECT (HAD + PAST PARTICIPLE)

Main clause, ou a outra frase: WOULD + HAVE + PAST PARTICIPLE

Lembramos que a ordem das frases pode ser alterada – mas perde a vírgula:

I would have met him if I had gone to the party (Eu teria encontrado com ele se tivesse ido à festa)

Outros exemplos de 3rd conditional são:

  • Mark would have come if you had invited him. (O Mark teria vindo se você tivesse convidado)
  •  I wouldn’t have learnt English if I hadn’t started that course. (Eu não teria aprendido inglês se não tivesse começado aquele curso)
  • If his mom hadn’t called him, he wouldn’t have woken up. (Se a mãe dele não tivesse ligado, ele não teria acordado)

Algo que devemos notar com atenção na 3rd conditional é a pronúncia. Por conta das contrações que acontecem nos verbos da estrutura, as vezes ela fica difícil de reconhecer. Vamos resolver esse problema por partes:

If I had gone to the party  – If I had gone vira If I’d gone

I would have met him –  I would have vira I’d’ve

Pronto! Agora você já sabe tudo o que precisa para começar a usar a condicional mais legal do inglês.

E se você pensa que as condicionais acabaram, não se engane! Em breve escreveremos um post sobre as mixed condtionals!

Beijos e até semana que vem!