11 jul 2016

1st and 2nd conditionals: mas qual é mesmo a diferença?

Observe as frases abaixo:

If I have money, I will buy that car.

If I had money, I would buy that car.

Você sabe dizer qual a diferença de significado entre elas? Se sua resposta foi não, não se preocupe; condicionais causam mesmo um pouco de confusão, mas são super fáceis de entender.

13632858_1193395094004498_2067039274_o

1ST CONDITIONAL

Vamos começar pela primeira frase, que é um exemplo de 1st conditional.

If I have money, I will buy  a car.

Aqui, estou fazendo uma hipótese bastante provável sobre o presente/futuro. Nesse momento eu não tenho dinheiro, mas assim que tiver , minha intenção é gastá-lo comprando esse carro.

De maneira geral, a forma dessa condicional é:

IF + VERBO NO PRESENTE SIMPLES (…), SUJEITO + WILL/VERBO NO INFINITIVO

Mais alguns exemplos:

  • If I have time, I will go to the movies. (Se eu tiver tempo, irei ao cinema).
  • If she goes to the party, her friend will be very happy. (Se ela for à festa, sua amiga ficará muito feliz).

Lembrando que podemos inverter a ordem das frases:

  • I won´t pass the exam if I don’t study. (Eu não passarei no exame se não estudar).

Não se esqueça de usar a contração de will na hora de pronunciar essa condicional!

2ND CONDITIONAL

Agora vamos de 2nd conditional:

If I had money, I would buy that car.

Ao contrário do que algumas pessoas pensam, o segunda condicional não fala sobre o passado, mas sim sobre possibilidades improváveis no presente/futuro. É como se eu tivesse muita vontade de comprar o carro, mas soubesse que dificilmente terei o dinheiro para fazê-lo.

De maneira geral, a forma dessa condicional é:

IF + VERBO NO PASSADO SIMPLES (…), SUJEITO + WOULD/VERBO NO INFINITIVO

Outros exemplos:

  • If he studied more, his English would be much better. (Se ele estudasse mais, seu inglês seria muito melhor).
  • If John had more free time, he would study German. (Se o John tivesse mais tempo livre, ele estudaria alemão).

Invertendo a ordem:

  • I would go to the party if I didn’t have to work. (Eu iria para a festa se não tivesse que trabalhar).

E aqui também não podemos esquecer a pronúncia do would contraído.

(Dica: não lembra os sons das contrações em inglês? Assista esse vídeo!)

Pronto! Então basicamente temos:

  • Ambas as condicionais falam sobre o presente/futuro.
  • O que muda é o nível de probabilidade.
  • A primeira condicional é uma hipótese mais provável de acontecer.
  • A segunda condicional é uma hipótese menos provável (quase improvável).

Esperamos que agora tenha ficado mais fácil. 🙂

Não perca nosso próximo post, que será sobre a terceira condicional do inglês.

Até semana que vem!